No exact translation found for الذي طال انتظاره

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الذي طال انتظاره

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Demostraron al mundo que la paz ―ese objetivo tan anhelado― no era suficiente.
    وأبلغت العالم أن السلام - الهدف الذي طال انتظاره - لم يكن كافيا.
  • Se espera que, en breve, el Parlamento Nacional designe el tan esperado Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia, lo que será un importante paso hacia la gestión pública basada en la transparencia y la responsabilidad, no sólo en lo que respecta a los derechos humanos, sino también a la lucha contra la corrupción.
    ومن المتوقع أن يعين البرلمان الوطني قريبا أمينا لحقوق الإنسان، الأمر الذي طال انتظاره.
  • Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
    وفي الوقت ذاته، تم التشكيل الرسمي الذي طال انتظاره للجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
  • En 2004 se puso finalmente en marcha el proyecto de ampliación y modernización del Peebles Hospital.
    وفي عام 2004، بدأ تنفيذ المشروع الذي طال انتظاره لتوسيع وتحديث مستشفي بيبلز.
  • Hoy veremos la muy anticipada publicación de la Vida Secreta de Una Prostituta en Londres.
    اليوم سينشر كتاب "الحياة السرية" "لعاهرة من (لندن)" الذي طال انتظاره
  • El muy esperado héroe regresando para rescatar a su emocionalmente inestable dama.
    .. إنه أنا .. البطل الذي طال انتظاره قادم لإنقاذ حبيبته العذراء الرقيقة الغير متزنة
  • "¡Soy yo, el muy esperado héroe... ...que regresa para rescatar a mi mentalmente inestable doncella!
    .. إنه أنا .. البطل الذي طال انتظاره قادم لإنقاذ حبيبته العذراء الرقيقة الغير متزنة
  • Esperamos asimismo que, en ese contexto, la reunión haya contribuido a que se logre el tan esperado acuerdo sobre el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.
    ونأمل أيضاً في هذا السياق أن يكون الاجتماع قد ساعد في السعي إلى إيجاد التوافق الذي طال انتظاره فيما يتعلق ببرنامج عمل للمؤتمر.
  • Estamos de acuerdo con quienes consideran que el acuerdo en estos cuatro temas podría servir de base para el largamente esperado compromiso sobre el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.
    ونتفق مع من يشعرون بأن الاتفاق على هذه القضايا الأربع قد يمثل أساساً للحل الوسط الذي طال انتظاره بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
  • Se espera que en 2005 finalice la construcción del muy esperado centro de oncología en el Hospital Schneider, que aliviará la necesidad de que los pacientes se trasladen fuera de las Islas para recibir tratamiento.
    ويتوقع أن ينتهي العمل في تشييد ”معهد السرطان“ الذي طال انتظاره داخل مستشفى شنايدر في حزيران/يونيه 2005، ومن شأنه التخفيف من الحاجة إلى علاج المرضى خارج الجُزُر.